2008年03月31日

さくら草

さくら草のピンクのグラデュエーションがいいですね。小学校の塀沿いに、さくら草の鉢植えが並んでいて、毎年この時期になると、通行人を楽しませてくれます。



中国語で、さくら草は、櫻草 (インツァオ、 Ying1cao3)、

鉢植えは、盆栽 (ペンザイ、 Pen2zai1) です。





Posted by harvey at 22:25Comments(2)TrackBack(0)

2008年03月30日

タンポポ

タンポポ(蒲公英)を見ると、なぜか子供のころを思い出します。農道沿いにたくさんのタンポポが咲いて、黄色の絨毯のように見えました。不思議にもライオンのたてがみを連想します。




中国語で、タンポポは、蒲公英 (プゴンイン、 Pu2gong1ying1)、

農道は、農業用道路 (ノンイェヨンダオルー、 
Nong2ye4yong4dao4lu4)、

絨毯は、地毯 (ディタン、 Di4tan3)  です。

追記:シロバナタンポポも撮影しました。






Posted by harvey at 10:46Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月29日

つくしんぼ

つくし(土筆)が芽を出しました。心うきうき、もう春ですね kao05
子供のころは、つくしんぼと呼んでいました。


中国語で、つくしは、笔頭菜 (ビートウツァイ、 Bi3tou2cai4) です。



Posted by harvey at 20:21Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月28日

水仙

近江八幡市白鳥川沿いの土手に水仙の花が咲いていました。花の色には、白と黄がありました。水仙も地中海沿岸原産で、古くシルク・ロードを通って東アジアに渡来だそうです。















中国語で、水仙は、水仙(シュイシエン、 Shui3xian1) です。


Posted by harvey at 20:06Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月27日

シクラメン

自宅の庭にシクラメンが咲きました。サクラソウ科の鑑賞用多年草で地中海東岸が原産だそうです。




中国語で、シクラメンは、仙客来 (シエンカライ、 Xian1ke4lai2)、
または、蘿卜海棠  (ルオボハイタン、 Luo2bohai3tang2)   
(注) 羅はかずらのこと、 蘿卜はダイコンのこと、 海棠はカイドウのこと 

サクラソウは、櫻草 (インツァオ、 Ying1cao3)、

地中海は、地中海 (ディヂョンハイ、 Di4zhong1hai3)
です。




Posted by harvey at 23:14Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月26日

桜の花

神奈川県厚木市の相模川の土手沿いに、桜並木があり二~三分咲きでした。
滋賀県よりちょっと早咲きかと思います。
厚木は、江戸時代に渡辺崋山が相模の小江戸と称して愛したと言われています。




中国語で、桜の花は、櫻花 (インホア Ying1hua1)、
土手は、河提 (ホーディ He2di1)
です。


Posted by harvey at 23:54Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月22日

椿の花

若かりしころ高等学校への通学路で椿の花をよく見かけました。
つやのある緑の葉に鮮やかなピンク色(というよりも赤色に近い)の花が
見事なコントラストで忘れられません。


中国語で、椿は、山茶 (シャンチャ Shan1cha2),

葉は、叶 (イエ Ye4)、

ピンクは、粉紅色 (フェンホンサ Fen3hong2se4)
です。 


Posted by harvey at 01:47Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月21日

すみれ

すみれの赤みがかった濃い紫色がなんとも好きです。
朝顔にも同じような色がありそれも好きです。
中国では、朝顔のことをその形から、喇叭花(らっぱばな)とも言われ
ています。“日本の朝顔は中国から渡来したもので、江戸後期に園芸
植物として改良発達された”と広辞苑に載っていました。


中国語で、すみれは、菫菜  (ジンツァイ Jin3cai4)
または、紫花地丁 (ズホアディディン Zi3hua1di4ding1)

朝顔の花は、牽牛花 (チエンニウホア Qian1niu2hua1),
または、喇叭花 (ラーパホア La3bahua1)
です。



Posted by harvey at 00:37Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月20日

ススキ

ススキが寒風に揺れていました。夕暮れの中、白穂が印象的でした。
場所は近江八幡市の白鳥川です。



中国語で、ススキは、芒草 (マンツァオ Mang2cao3) 、
白鳥は、天X (ティエンオ Tian1e2)です。

(注) Xは、我の右横に鳥をつけた中国語簡体字。


追記: 後日、白昼に見ると白穂は薄茶色でした。ススキと思っていたのですが実はアシでした。光線の当たる具合で白く見えたので、ススキと錯覚していました。

中国語で、アシは、葦子 (Wei2zi) です。


Posted by harvey at 18:05Comments(0)TrackBack(0)
ニューヨーク郊外の巨大アウトレットといえば、ウッドベリー・コモンです。とにかく、広くて、店が多く、案内図を持っていても迷子になりそうです。とても、一日では全てを見ることができません。 ニューヨーク市から北に車で1時間くらいのところにあります。












中国語で、アウトレットは、奥特莱斯 (アオトライス Ao4te4lai2si1)です。 


Posted by harvey at 01:58Comments(0)TrackBack(0)
ウッドストックの通りで、素敵なショーウィンドウを見つけました。
オリジナル・デザインの衣服を飾っているのでしょうか。


中国語で、ショーウィンドウは、橱窗 (チューチュアン Chu2chuang1)
または 陳列窗 (チェンリエチュアン Chen2lie4chuang1)、

オリジナル・デザインは、独創的設計 
(ドゥチュアンダショージー Du2chuang4deshe4ji4)
です。






Posted by harvey at 12:26Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月17日

ウッドストック

ウッドストックといえば、1969年に大規模なロック フェスティバルが開かれた伝説の聖地として有名です。30年後の1999年にも再度開催されています。
最近、ウッドストックは芸術家が集う村としても知られるようになってきました。陶芸、指輪、染物、パッチワーク等々の店が立ち並んでいる静かで落ち着いた街です。

ニューヨーク市から北に車で約3時間のところにあるウッドストックの片隅で、小さな滝を見つけました。



中国語で、ウッドストックは、伍德斯托克 
(ウドストゥオカ wu3de2si1tuo1ke4)、

陶芸は、陶瓷工芸 (タオツーゴンイー Tao2ci2gong1yi4)、

指輪は、戒指 (チエヂ Jie4zhi)、

染物は、染的東西 (ランドドンシ Ran3dedong1xi)、

パッチワークは、拼凑細工  (ピンツォウシーゴン Pin1cou4xi4gong1)、

滝は、瀑布 (プーブー Pu4bu4) です。




Posted by harvey at 23:38Comments(0)TrackBack(0)
入口にライオン坐像があるニューヨークの公共図書館です。
ここは、映画「デイ アフター トモロウ」の舞台になったところです。図書館内の調査室には机の上にディスプレイ端末が置いてあって、大勢の人が椅子に座って利用していました。


中国語で、ニューヨーク公共図書館は、紐約公共図書館
(ニウユエ ゴンゴン トゥーシューグアン Niu3yue1gong1gong4tu2shu1guan3)、

ライオン坐像は、獅子坐像 (シーズ ズオシアン Shi1zizuo4xiang4)
です。


Posted by harvey at 16:31Comments(0)TrackBack(0)
ニューヨークのリンカーン・センター界隈の夕景色です。
リンカーン・センターにはオペラ・ハウスもあり、音楽ファンの人気スポットです。


中国語でオペラは、 歌劇 (ガーチュイ Ge1ju4)、

ニューヨークのオペラ・ハウスは、大都会歌劇院、
(ダードゥホェイ ガーチュイユアン Da4du1hui4ge1ju4yuan4)

リンカーン・センターは、林肯表演芸術中心 
(リンケンビアオイエンイーシューヂョンシン Lin2ken3biao3yan3yi4shu4zhong1xin1)
です。


Posted by harvey at 00:39Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月15日

ブロードウェイ

ニューヨークの繁華街といったら、タイムズ・スクウェアあたりのブロードウェイ界隈ですよね。
ブロードウェイ・ミュージカルは観光客のお目当てですが、私もシカゴを見ました。素晴らしいの一言です。


夜のネオンもきれいでした。


中国語でブロードウェイは、百老X (バイラオホェイ Bai3lao3hui4)
と言います。(Xは、さんずいにコを180度回転させた中国語簡体文字) 
Xとは、(流れが一つに)集まる という意味です。

シカゴは、芝加哥 (ヂージァガ゙ー Zhi1jia1ge1)、

ミュージカルは、音楽劇 (インユエチュイ Yin1yue4ju4)、

タイムズ・スクウェアは、 時代広場
(シーダイグアンチャン Shi2dai4guang3chang3)です。


Posted by harvey at 01:08Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月13日

旧移民局

自由の女神像を見学したあと、遊覧船はエリス島に向かいます。
エリス島は、移民の人たちが、アメリカ上陸前に最初に審査を受ける移民局があった場所です。


この日も、観光客で賑わっていました。写真は遊覧船に乗船する人々の列です。


中国語で、エリス島は、艾麗絲島 (アイリスダオ Ai4li4si1dao3)です。


Posted by harvey at 14:07Comments(1)TrackBack(0)

2008年03月12日

自由の女神

バッテリー公園から、自由の女神行きの遊覧船にのります。途中遊覧船から眺めるマンハッタン島の景色には感動します。


自由の女神も、以前は像の頭のところまで、急ならせん階段で上っていくことができましたが、例の9.11テロ以降は、封鎖されて上れなくなりました。この日の見学は、足もとの台座の上まで許可されていました。



中国語で、自由の女神像は、自由女神像  
(ヅーヨウニーシェンシアン Zi4you2nu3shen2xiang4)

マンハッタン島は、曼哈頓島 
(マンハードゥンダオ Man4ha3dun4dao3)

ニューヨークは、紐約 (ニウユエ Niu3yue1)です。



Posted by harvey at 19:46Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月11日

かもめ

かもめを見るといかにも海辺にいると実感します。

















写真のかもめは、1年半ほど前に、アメリカ・ニューヨーク市マンハッタンのバッテリー公園で撮影したものです。
ここは、自由の女神像見物をする遊覧船の発着場があるところで、いろいろな国からの観光客で賑わっています。

かもめの中国語は、海鴎 (ハイオウ Hai3ou1)です。




Posted by harvey at 18:37Comments(0)TrackBack(0)

2008年03月10日

インターネット囲碁

最近の国際囲碁界は韓国と中国の強さが目立っています。囲碁の世界は、日本、韓国、中国が3強というのは変わっていませんが、“囲碁は日本のお家芸”というのは、もう死語になっています

私は、最近インターネット囲碁にハマっています。インターネットですと、世界中の囲碁愛好家と、いつでも好きな時に手軽に囲碁を打つことができます。面白いのは、韓国語、中国語、日本語で囲碁をしながら相手とチャットができることです。私も中国サイトに接続して、覚束ない中国語でチャットを試みましたが、例の日本語コードやらに制限されて、?や・に文字化けするので困りました。中国国内同士なら中国語OS(中国語文字コード?)で、問題ないのでしょうね。

中国人同士のチャットなら問題なく見れますので、そこで学んだ言い方をいくつかご紹介します。
・ 下一盤棋X?      
    一局いかがですか。             
    シア イーパン チーマ? 
    Xia4yi4pan2qi2ma

・ 什Y時候開始下棋? 
    いつから碁を打ち始めましたか。      
    シェンモシーホウ カイシー シアチー? 
    Shen2me shi2hou kai1shi3xia4qi2

・ 你下得很好。      
    お強いですね。                
    ニー シアダ ヘンハオ。 
    Ni3xia4de hen3hao3

・ 今天学了很好。     
    おかげさまで今日は勉強になりました。 
    チンティエン シエラ ヘンハオ。  
    Jin1tian1xue2le hen3hao3

・ 下了一盤好棋。     
    ありがとうございました。(意訳)      
    シアラ イーパン ハオチー。  
    Xia4le yi4pan2hao3qi2

(注) 盤、時、開は中国語簡体字が日本語コードにないため、
    日本語文字に代えています。
    Xは口へんに馬の簡体字、Yはノムを上から下に書いた字です。
 





Posted by harvey at 20:19Comments(0)TrackBack(0)
最近は、日本企業、特に製造業の企業の多くが中国に生産工場を持つ時代になりました。また、人口13億人の販路に期待して多くの企業が中国に進出していますし、日本から中国へ、中国から日本へと旅行者が増えて、中国語に触れる機会が多くなってきました。

中国語に興味を持っている人はかなり多いと思います。私は、中国語会話を毎週土曜日午後1:30~3:00に、彦根の西地区公民館
http://longlife.city.hikone.shiga.jp/public/nishi/index.html)で受講しています。来週からは、新しく最初の授業がスタートします。初めての人でも、中国語の発音から学習できるよいチャンスです。中国人留学生の若くて熱心な女性がやさしく丁寧に教えてくれますので、私みたいな年寄り(?)でも助かります。ちなみに、生徒は小学生からお年寄りまで幅広い年齢層です。

もしも、私も中国語を勉強してみたいという方がいたら、彦根の西地区公民館に電話連絡するか、直接教室にお出かけしてみてはいかがでしょうか。歓迎しますよ。なお、月謝は、月払で3,000円と思います。




Posted by harvey at 19:53Comments(0)TrackBack(0)
QRコード
QRCODE
Information






【お知らせ】

新規の方はこちら

アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。 解除は→こちら
現在の読者数 0人
プロフィール
harvey
近江八幡市在住。
オーナーへメッセージ